Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme

TEMA: Proyecto Educativo Yankovich

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #89

  • Lolo
  • Avatar de Lolo
  • DESCONECTADO
  • Mensajes: 223
Hola a todos,

Espero que mi mensaje aparezca debajo de las fichas. Seguro alguno de Uds. me debe conocer, hablo varias variantes de la lengua Romaní, entre ellas la mía propia Kalderashitsko, participé también de algunas de las conferencias de nuestra lengua en Europa, junto a Hristo Kyuchukov, Marcel Courthiade, Gheorghe Sarau, Dufunia Kwiek, etc..También escribí un libro bilingüe de historias para niños, que se distribuyó en las escuelas de Buenos Aires, con prólogo de Ian Hancock:

estatico.buenosaires.gov.ar/areas/cultura/cpphc/archivos/libros/cuentos_gitanos.pdf -

En Chile la variante hablada alli se llama Rromané Xoraxané (Pron.: Romané Jorajané), me parece perfecto el aporte del Sr. Yankovich pero me gustaría señalar los siguientes errores, que de seguro se han cometido involuntariamente:

Luluchi o mejor Luludjí sólo tiene el significado de flor, creo que aquí se ha escrito también como primavera como para completar el termino faltante, que en Chile se dice proleche o también Angla o Milay, aunque este último es raro, o simplemente milay (como verano).

Respeto a los números:

octavo, noveno y décimo:deberían ser: oxtóto, inyáto y désto (ojtóto, iniáto y désto/déshto), en la mayoría de las variantes de la lengua Romaní en Europa y las Américas.

En cuanto a los pronombres, el correcto para la segunda persona del singular: tú es tu, bre se podría traducir como la interjección ¡hey! o ¡eh!, usada para llamar la atención de alguien, el pronombre ellos y ellas es: von, golá es aquellos o esos.

Los metales son: járkuma (xárkuma) y no járjuma, rup (plata) y no rupa (rupá sería el plural de rup, no conozco el término sonastra para bronce, los Kalderasha usamos un vocablo europeo: Bronzo (la z suena como en italiano rosa).

Los días sería mejor escribir Zhóya (la zh suena como la j francesa en jour) para jueves, y Sávato con acento en la a para sábado, parashtuí llevaría acento sobre la i.

Al hermano Yankovich, Phlala, me phenau chuke ke mai sukar avela te parruvea e grafia kai tu usisardan te pisi amari chib, te sai avel mai sukar o acharipe e chibiako maskar e Rromá kai ni den orba Romané. Te sugeriria que se cambie la grafía usada por otra que refleje mejor nuestra lengua, para que se tenga un mejor entendimiento de la misma por parte de aquellos gitanos que no la saben.

Israel, phrala, creo que fue muy bien explicada tu nota sobre la declinación y los pronombres.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #93

  • israel
  • Avatar de israel
  • DESCONECTADO
  • Mensajes: 105
nais tuke phrala. animate a poner cosas con nosotros para el aprendizaje de la lengua en españa.

necesitamos la ayuda de gente que la sepa hablar y lo hace diariamente como tu.

baxtalo nevo bersh tumenge, feliz año nuevo para todos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #94

  • Lolo
  • Avatar de Lolo
  • DESCONECTADO
  • Mensajes: 223
No, Israel, Phrala, Nayisiv tuke but anda che lashe vorbi, shinavav tuke ke si te astarav te thav kathe pe kacha rig shtiri pa amari shib, te na xal tut kadya e grizha. Vi tuke ay sa chire cheledoske pa murri partya, Baxtalo Nevo Bersh!
Bueno, Israel, phrala, te agradezco mucho por tus amables palabras, voy a colaborar con algunas informaciones sobre la lengua, no te preocupes. También para tí y toda tu familia de mi parte, Feliz Año Nuevo!
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #98

  • admin
  • Avatar de admin
  • DESCONECTADO
  • Mensajes: 465
ACLARACIÓN AL PROYECTO EDUCATIVO YANKOVICH

Desde la administración de Mundo Gitano, y en base a una carta recibida del propio Zadziro Yankovich, hemos considerado necesario realizar este comunicado para aclarar algunos conceptos o términos respecto al origen y al enunciado del denominado PROYECTO EDUCATIVO YANKOVICH

¿Por qué de estas aclaraciones?

1.- Zadziro Yankovich, tal y como se señala en la introducción al Proyecto, acudió a Mundo Gitano mediante una carta de la forma mas sencilla y humilde que puede llegar a hacerse, solicitando ayuda y consejo para hacer correctamente sus fichas, con las que solo pretendía ofrecer algo de material didáctico a los niños roma “del último rincón del mundo” a los que voluntaria y desinteresadamente intenta ayudar para que tengan una formación, en ningún momento hubo el más mínimo atisbo de atribuirse autoridad alguna respecto a la lengua, sino todo lo contrario, y por ello nos envió las fichas en las que indicaba “uds. tienen mucho que aportar a mi idea”

2.- Cuando en Mundo Gitano recibimos las fichas y nos damos cuenta de que su atractivo diseño y sencillez de exposición pedagógica podría servir para que muchos otros se pudieran beneficiar del material y trabajo realizado por Yankovich, solicitamos su permiso para utilizarlas en el Portal Mundo Gitano y para emplearlas como base de un proyecto educativo al que proponíamos denominarlo como todos ya conocen “Proyecto Educativo Yanbkovich”, poniendo su nombre en reconocimiento a esa impagable labor que realiza de un modo desinteresado y por basarse también en su “creación Artística”.

3.- Zadziro Yankovich nos ha escrito solicitando cambiar el nombre al proyecto para hacerlo “mas abierto”, al no considerarse merecedor del mismo, y donde afirma “no soy lingüista ni menos letrado solo quiero ayudar a las generaciones que vienen”. También nos comunica que gracias a las aportaciones y correcciones que hasta la fecha se han realizado, las próximas fichas confía en que tendrán una mejor gramática.

Ya hemos manifestado las razones por las que desde Mundo Gitano consideramos que el proyecto debe continuar llevando su nombre, tal y como en carta personal hemos comunicado al propio Zadziro, no obstante sería muy bueno que las personas implicadas de un modo más directo en este trabajo también expresen su opinión.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #101

esta muy bien mis primos nais tuke muro boro zarziro,yo creo que el romanes ha viajado mucho desde hace segun los expertos unos 1000 años,yo creo que segun los expertos linguistas y estudiososo nuestra lengua es de origen indu y muy parecida al persa ambos provienen del sascrito,si esto es verdad puede y digo pude ya que en este tema la verdad absoluta es muy pesada,asi que creo que ya hantes del gran exodo aunque todos hablabamos el romanes creo que podria haber diferentes dialectos asi que esto da lugar auna pequeña diferencia ya en el romanes,tambien que para identificar una misma cosa teniamos diferentes palabras ,las diferentes rutas y la influencia de los idiomas mayoritarios,las muchas palabras que dejavamos en desuso por que la sconocian los demas,y con el paso de los años esto ha echo que haya algunas variantes del mismo romanes,y se exparcieron muchos grupos que luego se formaron en endais con el tiempo y luego en familias y asi el idoma cada vez se fraccionaba mas y mas se usaban las de prestamo quedando en muchas familias la que necesitaban en su entorno como los tratantes conocian los nombres de todos los animales los forgadores las de este trabajo y asi sucesivamente creo que el romanes en muchos grupos se encasillo en la s mas necesarias para poder realizan cada grupo su trabajo y tratar con los no gitanos sin que los entendieran,segun se hay unos 30 grupos que de una forman u otra con palabras de prestamo o no hablan entre ellos en roamnes,y digo yo que cada grupo diga que su dialecto o romanó es el mas verdadero es muy muy pesado,hay que estuidiar con mucho cuidado y yo personalmente las de origen mas latinas deben dejar lugar als mas indicas o de origen sascrito,porque yo he conocido mucho kalderas que hablan muy bien y muy puro su romanes pero tinen palabra deorigen latino cuando otros qsue alomejor no hablan tambien las tienen de origen indico,esto es todo de nosotros asi que nosotros debemos estudiar y limpiar pero sin rechazan nada hasta que sea bien bien estudiado y luetgo hacepetado,venga mis hermanos acha devlesa
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Re: Proyecto Educativo Yankovich 15 años 4 meses antes #102

  • Lolo
  • Avatar de Lolo
  • DESCONECTADO
  • Mensajes: 223
La verdad Rober que tocaste un tema bastante pesado, humildemente te quisiera dar mi opinión al respecto, creo que se tendrían que aceptar todas las palabras del Romanó hablado como sinónimos dentro de la misma lengua, concuerdo contigo. El Kalderash tiene palabras latinas y también eslavas, pero que forman parte del corpus de la lengua desde hace cientos de años, no son nuevas, los dialectos Vlax, aqui se incluye el lovari, churari, Kalderash, Machwano, y algunas variantes del Rromanó Xoraxano, son los dialectos con más extensión territorial y más cantidad de hablantes en el mundo, especialmente el Kalderash (y otros dialectos Vlax similares), sólo en las Américas, de los 4.500.000 gitanos que según las estadísticas vivimos aqui, el 85% mínimo pertenecemos a los grupos Kalderash, Machwano o Xoraxano que es casi lo mismo,(teniendo en cuenta que nuestra lengua está viva, y se escribe en ella, la biblia, mensajes en internet, libros etc.), los nombrados son tres dialectos Vlax, y en Europa acontece algo similar, también los dialectos Vlax son los preferidos de los Rrom activistas en política, ya que les permiten hablar en muchas partes del mundo con soltura, además nuestro vocabulario (inclusive el que tu denominas latino, palabras como may, vitsa, kumpania, yertiv, etc.), penetró debido a los contactos entre los distintos grupos, otros dialectos del Romanó no Vlax, como el de los dialectos del tipo Erliya que son los mayoritarios en los Balcanes, lamentablemente disiento con los gadjé/payos lingüístas respecto a nuestra lengua, yo personalmente que tuve la oportunidad de viajar por muchos países de Europa y de este continente, siempre me entendí perfectamente en mi lengua, incluso con gitanos de otros grupos, y no hablo de grupos afines.
La lengua es una, y tiene 4 ramas principales, según mi humilde entender, los dialectos Vlax, los Balcánicos (incluye el erliya, Dindrari, etc.), los del Este Europeo (tipo Xaladitka, Polska Roma), y los dialectos Sinti y Manush estos más contaminados por el alemán, y por lógica menos entendibles para los otros grupos, no nombro aqui al caló o al anglo-Romani, o al escandinavo-Romani, porque son variantes que solo conservaron unas pocas palabras en un contexto gramatical local, hablan español con algunas palabras Romaníes o inglés también con sólo algunos vocablos del Romanó.
No compremos las mentiras de los payos/gadje que sólo ganan dinero con nuestra lengua, la lengua Rromaní es una, con muchas variantes, cierto, pero la comunicación entre nosotros aún es posible, es como el castellano y el inglés de las distintas partes del mundo, que también tienen sus distintas variantes, pero cuentan con un vocabulario común que ayuda a sus hablantes a entenderse perfectamente, esto también lo tenemos en el Rromanó.

Ashen Devlesa, Shavale, Rromale!
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Moderadores: admin, Beethoven
Tiempo de carga de la página: 0.067 segundos