Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme

TEMA: romano katar minrre phralá tari bulgari

romano katar minrre phralá tari bulgari 11 años 5 meses antes #5416

Llevo un tiempo trabajando en el estudio del romanes de los gitanos búlgaros,he tenido la suerte de conocerlos y estar con ellos bastante tiempo y estoy estudiando su dialecto,uno de ellos es casi de mi edad de el he recogido mi información,decirles que aunque he notado que tienen como un 30 por cien en su vocabulario diferente de los otros grupos esto no les impide comunicarse con otros gitanos de otros lugares yo mismo he sido testigo de esto,aunque existen pequeñas diferencias y palabras que difieren de un grupo a otroy esque aparte de tener su particular forma de dialecto también saben como otras formas de decir la misma palabra,ejem-ellos dicen para hablar,joratinav siempre entre ellos pero cuando hablan con otros dicen vakerav,ellos dice llivisarel pero tambien conocen trajil que ellos reconocen así lo dicen otros grupos gitanos,para la palabra dicen entre ellos lafi pero también conocen vorba ,lav etc..he notado cuando se dice ejem,mangues,keres,kames etc..la –es-es sobre la que recae la palabra fuerte como que llevara acento,so kamés,so kerés etc..Utilizan para el-pero-la palabra –ama-y conocen también –ami,pero el numa no lo conocen,también tienen la famaso –jaa-delos kalos con ese ceje y pronunciación auntentica pero suena como jaay-el –y-mas bajo pero es como algo parecido al-si- pero en expresión,ellos dicen jaay soske-si porque,o jaay thaj sokerav akaná,si iii y que hago ahora y también el famoso –asa-como jaleo en los bailes y cantes como aca el ¡ole¡que en mi familia se usa mucho el ¡asa¡etc…también me extraña mucho que ellos nose casan entre primos lo ven como algo malo cosa que entre nosotros es alreves. para el dijo ,habló,hizo etc…que normalmente decimos pendem,kerdem,vakerdem etc…ellos dicen pendion,kerdiom,vakerdiom y dependiendo de que palabra también dicen pokinlló,kinlló jalom,manguiom,-pagó,compró,pidió,conocen y usan la palabra-sila-para fuerza tan conocida entre los kalos también lligarel,lligerel ,bate,jamuní y muchas otras que otros grupos dicen que no son del romanes,usan para los tiempos verbales asi,me penav,me pemdiom,me kapenav-yo digo,dije,diré,et..el –ka-para el futuro.
Se llama binser nikolok ,según el su madre era jorajani y su padre parece ser erly aunque ellos se llaman blajo.
Me sinion me penav me pendiom me kapenav
Tu sinias tu penes tu pendias tu kapenas
Of siñel of penel of pendé of kapenel
Amen sinian amen penas amen pendias amen kapenas
Tumen sinen tumen penes tumén penden tumen kapenes
On sin Fon penes Fon pendé fon kapenés
Aunque el sinion suena casi como siñion,…tamabien me extraña que usan la-ñ-como kafriñá,papiñá,endañá etc…las palabras como chukel ,chautar,chanav etc…ellos dicen yukel,yautar,yanel etc…para el-ala- usan ejem-ande otan-ala cama y también conocen ,ko otan-ala cama.
La palabra katar no la usan y en su lugar usan el-taró y tari,me siñion taro Bulgaria-yo soy de bulgari,también usan el –pen y ben-como chachipe,lachipe ,plodobe et.c….aunque conocen el chachimos ,lachimos ,tambien dicen el leskero dad ,leskeri daj y el-para- asi,peñakeri,romiakeri,praleskeri,para hermana,para mujer,para heramano etc…para los demostrativos usan el katka,akatka,akale etc…no conocen el kodo,kado,kadala,kadalen,también he comprobado que usan mucho la-k-cuando nosotros usamos la-ch-,ejem-morchi,por morkí,rachi por raki,pachiardó por pakiardo,rachia por rakia ,pachav por pakiav etc….tambien tienen formas y modismos ala hora de hablar como para decir que es caro dicen –but londo-muy salado,también para decir si algo funciona dicen kerel buti,y sino funciona –na kerel buti misto,aunque conocen aravdo para estropeado,también para cuando una gana un juego dicen –marlló-de matar ,mardó ,para los mezclados mestizos les llaman yoró,choró,osea un mulo que es una mezcla de caballo y burra.Ellos mismos me han dicho y yo lo he comprobado que lo único que hemos perdido es el idioma pues ellos dicen que aca mantenemos mas la cultura y que tenemos muchas cosas que allá tenían los abuelos pero que lla no lo mantienen como el luto las vestimientas ,el respeto alos ancianos y en ver con claridad aunque hablemos español perfectamente que una vez que somos conocidos que nos separan muchas cosas kulturales de los gaye y que en ellos solo les separa el romanes .
Después de muchas charlas y estudiar con él he visto y aprendido muchas cosas muy interesantes y conocen muchas o casi todas del romanó kalo aunque algunas con alguna pequeña diferencia,este mismo me dijo que en su tierra hay un grupo de gitanos muy parecidos a nosotros en su romanes que se les llama los kalanllos o kalanllia y también esto me llama la atención ya que pudiera ser una derivación de kalo o kali pero en búlgaro y que son me imagino los que aca les llamamos los kalachi,me han mencionado unos cuantos grupos de gitanos en Bulgaria,kalderasa,kalanllos,jorajanes,erly,rudari ,bugurllí,,kokaluria,blajo etc..también me dice que muchas palabras que tenemos los kalos en nuestro romanó son palabras de los gaye búlgaros como el ,fatu,klichis,krallis,kralisa,ulicha,geldalo etc..he podido comprobar el gran parecido que tenemos y no solo en el físico sino también en la forma de pensar, de actuar ,expresiones,capacidad de ser felices en la mas modestia y precariedad y adaptarnos para sobrevivir y contentarnos con lo básico,sentimientos ,rarezas ,genio,carácter ,como un don especial para tocar cualquier instrumento de música de cada país bien sea la gitarra,biolin,trompeta ec..forma de razonar,aceptación de un mal hecho,agradecimientos ante una buena obra ,sentido de la caridad para compartir con otro gitano ,pero sobre todo en los tabues que tenemos en comun como con el pan como objeto divino que no tenemos que pinchar ni cortar ni tirar o la sal si falta como objeto de mala suerte ,como el insecto la mariquita el bubamara como algo divino,no conversar en la calle con una mujer gitana sino no es tu hermana o madre ,tirar al suelo el liquido y no beber de una botella a morro ,el poner el frente del bebé cuando tiene hipo el hilo rojo,usar la orina como medicamento cutáneo ,también las mujeres usan los dedos para dar esos pitos que suenan casi mas que las castañuelas como lo hacía mi abuela ,mi madre y las mujeres viejas en los bailes , y un largo etc..,los jóvenes apenas conocen los oficios de los mas viejos pero los mayores si ,y son casi los mismos ,cesteros ,tratantes de animales,kaldereros,herreros,forjadores ,músicos pero de calle etcc….que hacen que nada mas conocernos aunque jamás nos hayamos visto alas horas de hablar parezca que nos conocemos de toda la vida y estemos agusto juntos,asi que no solo somos parecidos en el físico sino también en lo qsiquico y moral ,hemos pasado por los mismo desprecios y persecuciones asi que estemos donde estemos estamos unidos por un largo o mejor dicho largos cordones umbilicales que por muy lejos que estemos no se lograran separar y que siempre estaremos unidos de mente alma,corazón y cultura ,algo que ninguna mano humana podrá separar. Estas palabras des pues de comprobar todas las que yo se con ellos apunte estas que yo no conocía y me parecen interesantes he omitido todas las que yo se y que ellos hablan decirles que no es fácil hacer un buen estudio por causa que no hablan casi el español y podría cometer errores ala hora de traducir pero lo que puedo lo hago,yo cuando estoy con ellos hablamos en romanes largas horas y cuando sale alguna palabra que yo desconozco es cuando les pregunto y la apunto pero en la mayoria son conocidas o muy similares y estando con ellos hablando se entienden mejor aunque me entienden ellos ami mejor que yo ha ellos.



Diccionario romanes-español de los gitanos de bulgaria
Samo-solo,samo manguau manrró-solo pido pan,no conocen la palabra-ferdi,feri.
Andiaví-muy de mañana,temprano
Prekindeles-le amenazo,le aviso
Nervaló-nevioso
Dairé-pandereta
Ochillá-gafas
Katinari-candado
Kurdinel-dar cuerda al relog
Aravdó-como estropeado
Orel-alcon
Serpi-hoz
Grevó-el rastrillo,objeto para recoger la hierba
Fiela-pala de dientes
Bollarinav-pintar
Boillá-pintura
Esnaga-cuerpo vivo ya que para cuerpo sin vida lo que seria cadáver usan trupó igual que los kalos
Ostriñar-afilar
Preguinav-aparejar el caballo para montar.
Marllón-expresion para decir-ganó
Posló-despues,mastarde
Otan-cama
Joravav-relaciones sexuales
Llusí,chusí-limpia
Llusav,chusav-limpiar
Escapiñá-podrido,corrompido,lo usan como expresión,escapiñelman-me pudre
Meska-oso
Odiali-manta
Senke-pipa
Kilimí-alfombra
Bulari o chejia-extiende la ropa
Liga-baba,saliva
Prevodisarel-traducir
Prevodisardó-traducido
Katanuria-como grupo de familia
Nakallimé-castigado
Prepes-se parece
Chaipe-honrradez
Trañav-callar
Tovles mo kareske-expresion para decir no me importa
Buntinav-empujar
Rakos-para una enfermedad mala como el cáncer
Piuriski-como polluelo
Futa-mandil
Preskinav-chiscar,salpicar
Pariardipen-explosion,reventon
Lluta-judios
Senka-sombra
Tavdel-gotear,caer agua del tejado
Dejav-gustar
Déjeles-le gusta
Murus-hombre,macho
Muxlá-niebla
Aresdá-oxidado
Teli-como alambre
Astruná-las cuerdas de la guitarra
Salaguisa-pokito
Ostrejari-aflojar ,la usan para cuando estan afinando la guitarra
Gadial-asi
Alangré-crudo
Pistinav-vocear
Jirchinó-hipo
Basamakia-escaleras
Jansinav-esbozar
Jansinipen-el esbozo
Chejia-ropa en general
Gasisav,gasisarav-pisar,aplastar
Esmirgui-objeto par afilar
Kupito-casco del animal
Kouli-rueda del carro
Guichil-cosquillas
Illalovó-esteril
Dasno-derecha
Levo-izquierda
Arakaviche-guantes
Jamuñi-los aparejos
Sallinav-plantar
Jrandar-escarbar
Grimotevisav-tronav,relanpagear
Estipenel-pellizcar
Tav,tavá-hilo,hilos
Pijá,pijaló-legañas en los ojos
Plaiñes-montes,montañas,colinas
Kiti-cuanto
Neftajari-llaves del coche,aunque también conocen la kluchuria
Blekari-cobre
Jederlesi-una fiesta de los gitanos
Namaliné-baja el volumen la voz de la tele,radio etc..tambien lo usan para cuando uno esta de bajo humor,con la moral baja,triste ,de tal forma que la utilizan para cuando una esta enlutado.
Uvilichiné-suve el volumen la voz
Tenllarava-bandeja
Prellinav-freir,fritir
Mik-giño del ojo
Tagar-rey
Tagarni-reina
Torduxavó-como asmático,acatarrado
Disinav-respirar
Disinipe-respiracion
Trojes-migas,mollas de pan
Prevo-recto,de frente
Bate-nombre dado tanto al hemano mayor como a un tio o padre con respeto
Eslova-solo la utilizan para las palabras de Dios
Devel del tu sila-una expresión ,como Dios te bendiga
Blagosiovinav-vendecir
Gresinipe –equivocación
Gresinaló-equivocado
Okolla-alla,aquella
Akalla-esta
Odailla-habitacion
Mislav-pensar
Molinpe-oracion
Pepelnike-cenicero
Kibriti-cerillas
Jerkiñar-roncar
Jerkiñipe-ronquido
Inkalav-sacar
Jerñes-fosas nasales
Uvanguinav-respetar
Uvanguipen-respeto
Chanta-bolsa
Estrelin,estrelinav-apuntar con la pistola
Tarikató-chulin,vacilon
Jatalo-dinero
Gresinav-equivocar
Gresinipen-equivocacion,error
Nagresinestu mansa-note equivoques con migo
Molinav-orar,rezar
Molinipe-oracion,rezo
Rano-herida
Bogui-estomago
losaló-alegre,contento
Kletka-jaula de pajaritos
Samari-silla de montar
Gladisarel-planchar la camisa
Lalorro-mudo
Krugovo-retonda,glorieta
Pasisarav-cuidar
Cha pasisarasa-ve con cuidado
Pasisavó-cuidado
Vendisarav-cuidado
Mursora-hombres
Morchime-arrugado
Kosia-vecinos
Prandisarav-casarse
Gropoñav-arruñar
Nusiviako-cuarto de baño
Perdava-cortina
Chertañá-rayas de la mano
Cheñé-menton,barvilla
Pakiav-envolver
Dumolo-jiboso,jorobado
Teta-nombre de respeto para la tia o persona mayor
Estaginav-apretar
Estaginaló-apretado,también para tacaño
Toki-luz
Mechinav-aplastar,presionar
Pevedó-cantador
Jalavav-enjuagar,aclarar con agua
aJalovav-comprender,entender
Burkani-bote,tarro
Chukini-picar en la puerta
Kosel-limpiar
Chistosav-fregar,limpiar
Jamongias-robar
Boñukia-ejercito,soldados
Joratinav-hablar
Aldesi-nunar
Chorel-echar
Komeni-chimenea
Paré-dinero
Chalavav-golpear
Chormangue-echame
Chorleske-echale
Chorlengue-echales
Janlli-dinero
Chundó-que da asco
Metla-escoba
Kilia-celda
Tavani-techo
Chambasi-tratante de caballos
Kovachi-herrero
Bulitino,-marica
Bulanllia-maricas
Sanime-mareado
Duisnakia-gemelos
Trinnakia-trillizos et..
Ritiñas-patadas
Patuni-planta del pie
Dabuli-tambor
Lafi-palabra
Kansaburi-erizo
Chaschakias-como castañuelas
Ate-aquí
Ote-alli
Sinia-mesa de salita
Kanialó-peligroso
Kurva-prostituta
Konialó-grasudo
Plodoben-fruta
Delangle-prestar,fiar,dar sin dinero,adelantar
Mangasarka-como persona muy baja en la sociedad
Jindosa-la porquería,con miedo,cagao
Mesali-mesa
Chorva-sopa
Av kate-ven aquí
Mel-basura
Mela-basuras
Tov kate-pon aquí
Beses-vives,moras
Esveto-mundo
Kochia-rodillas
Dumala-puñetazos
Janllaló-deseoso,ansioso de sexo
Esporinel-discutir,contradecir
Dubari-pared
Kompiria-patatas
Koftari-estufa echa por los gitanos
Penllarava-ventana
Llavos-cristal
Potiña-botas
Timeli-entrada
Besejar-pena,lastima
Fistano-vestido
Poski-bolsillo
Kostume-traje
Llusípen-limpieza
Ileko-chaleco
Ilacha-medicia
Estolo-taburete,asiento
Modro-azul
Vestojari-como anticuario
Chaduri-paraguas
Kenefi-cuarto de baño
Katav-tejer
Katlí,katló-tejido
Irinav-volver
Iripen-vuelta
Palevó-revoltoso,inquieto,se le aplica al niño
Jurpiñar-saltar
Istovav-fregar,lavar
Kepindav-gotear
misaré-juicio gitano
Randav-en gitano búlgaro afeitar,raspar,rallar
Sari-vello púbico
Toki-luz
Kaskanlló-celoso
Klepachi-parpado
Marjome-congelado
Chitó-tirado
Chidel-tirar
Nisar-nunca
Beneguí-siempre
Llaumangue-me voy
Jamongias-robar
Chivoto-vida
Okolla-aquella
Akalla-esta
Akale-estos,estas
Delgodi-recordar
Mejanllis-como dueño o amo de un negocio
Jolivó-como aburrido,preocupado,molesto
Cherki-pestaña
Ujlovar-bajar
Chamulia-mandivula
Kas-hierba seca,como fardos de paja
Plubinav-nadar
joravav-el coito,esta palabra al igual que –echar-les suena como chof’rel,chof’ravav
Chusko-pimiento
Grejó-pecado,algo mal hecho moralmente
Grejaló-pecador
Sarsavati-verdura
Cheñá,chañá-pendientes
Kilyoka-tortuga
Bekiari-soltero
Kusini-paloma
Komarlló-adicto al juego
Komari-jugador
Sabujaló-idiota,tonto
Pariardar-explotar,reventar,ellos la usan para disparar un arma
Pariardó-reventado,explotado
Sarchas-pequeños cachos de cristales
Kovinel-como golpear,clavar,encajar,para arreglar algo
Binil-ahullar
Salami-chorizon
Meri-mi, meri daj
Mero-mio,mero dad
Eslavinav-alabar a Dios
Panpuri-el tren el bagon
Tisinipe,tesurime-tatuaje
Tisi-tinta
Ustidujó-como animar ,reanimar,dar aliento
Kibor –cuanto
Berovinav-como creer en Dios
Malavdav-encontrar
Deko-algo ,alguien
Kansiki-latigo
Añás-espejo
Ilovo-plomo
Vervel-tarde ,maj vervel dikasamen-mas tarde nos vemos
Sarove-dados
Patumá-planta de los pies
Glasó-voz
Trullanav-dar vueltas
Esloni-elefante
Butiuka-botella
Sisaj-botella
Frolia-monedas
Llaleko-tohalla
Te kuvav-tejer,entrelazar
Kuvdó-tejido,entrelazado
Liuvó-amor
Parsallanav-resvalar
Kokosarni-gallinero
Jambari-cuadra de animales
An-trae ,an manrró
Safiri-mi huésped,mi invitado
Pariandom les iaka-expresion para envidioso
Putardiom les iaka-expresion para decir que se alegró
Katló-lana de tejer
Posdrabati-como mandar un saludo una felicitación
Eskopime-capado,cuando le cortan el kar alos animales
Urivinav-eruptar
Ullarav-pelar
Escopime-capado
Mallasari-mal del culo por montar a caballo
Ukli-sube
Julav-bajar
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Moderadores: admin, Beethoven
Tiempo de carga de la página: 0.172 segundos